Micha 7:19

SVHij zal Zich onzer weder ontfermen; Hij zal onze ongerechtigheden dempen; ja, Gij zult al hun zonden in de diepten der zee werpen.
WLCיָשׁ֣וּב יְרַֽחֲמֵ֔נוּ יִכְבֹּ֖שׁ עֲוֹֽנֹתֵ֑ינוּ וְתַשְׁלִ֛יךְ בִּמְצֻלֹ֥ות יָ֖ם כָּל־חַטֹּאותָֽם׃
Trans.

yāšûḇ yəraḥămēnû yiḵəbōš ‘ăwōnōṯênû wəṯašəlîḵə biməṣulwōṯ yām kāl-ḥaṭṭō’wṯām:


ACיט ישוב ירחמנו יכבש עונתינו ותשליך במצלות ים כל חטאותם
ASVHe will again have compassion upon us; he will tread our iniquities under foot; and thou wilt cast all their sins into the depths of the sea.
BEHe will again have pity on us; he will put our sins under his feet: and you will send all our sins down into the heart of the sea.
DarbyHe will yet again have compassion on us, he will tread under foot our iniquities: and thou wilt cast all their sins into the depths of the sea.
ELB05Er wird sich unser wieder erbarmen, wird unsere Ungerechtigkeiten niedertreten; und du wirst alle ihre Sünden in die Tiefen des Meeres werfen.
LSGIl aura encore compassion de nous, Il mettra sous ses pieds nos iniquités; Tu jetteras au fond de la mer tous leurs péchés.
SchEr wird sich unser wieder erbarmen, unsere Bosheit bezwingen. Und du wirst alle ihre Sünden in die Tiefe des Meeres werfen!
WebHe will turn again, he will have compassion upon us; he will subdue our iniquities; and thou wilt cast all their sins into the depths of the sea.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin